About article

Reliability & validity of Arabic translation of Medication Adherence Report Scale (MARS) & Beliefs about Medication Questionnaire (BMQ)±specific for use in children & their Parents



Article type: Published article

Abstract

Objectives to evaluate the reliability and discriminant validity of Arabic translation of the Medication Adherence Report Scale (MARS) and the Beliefs about Medication Questionnaire-specific (BMQ-specific). Methods Having developed Arabic translations of the study instruments, a cross-sectional study was carried out between March and October 2015 in two multidisciplinary governmental hospitals in Jordan. An expert panel monitored the forward and backward translation of the MARS and BMQ. Standard Arabic was used (with no specific dialect inclusion) to allow greater generalisability across Arabic speaking countries. Once the Arabic translations of the questionnaires were developed they were tested for consistency, validity and reliability on a group of children with chronic diseases and their parents. Results A total of 258 parents and 208 children were included in the study. The median age of participated children and parents was 15 years and 42 years respectively. Principle component analysis of all questionnaires indicated that all had good construct validity as they clearly measured one construct. The questionnaires were deemed reliable based on the results of Cronbach alpha coefficient. Furthermore, reliability of the questionnaires was demonstrated by test-retest intraclass correlation coefficients (ICC) which ranged from good to excellent for all scales (ICC>0.706). The Pearson correlation coefficient ranged from 0.546±0.805 for the entire sample which indicated a significant moderate to strong positive correlation between MARS and BMQ items at time 1 and 2. Reported adherence was greater than 59% using MARS-children and MARS-parents scales, and was correlated with beliefs in necessity and independent of the concerns regarding medications. Conclusion The Arabic translations of both BMQ and MARS for use in children and their parents have good internal consistency and proved to be valid and reliable tools that can be used by researchers in clinical practice to measure adherence and beliefs about medications in Arabic speaking patient populations.


Full citation

Alsous M, Alhalaiqa F, Farha RA, Jalil MA, McElnay J, Horne R. Reliability & validity of Arabic translation of Medication Adherence Report Scale (MARS) & Beliefs about Medication Questionnaire (BMQ)±specific for use in children & their Parents. PLoS ONE.


Methodology

Methods Condition Gender Age Country Setting Sample size
children with Chronic disease Both 11 - 18 Jordan
Healthcare Facility 208

Number of items

11 items

Training

Measure does not require training

Required time

Less than 5 min

Access measure

m_alsous@asu.edu.jo






© 2021 | Privacy Policy
All Rights Reserved

Notify me for new AHM projects / news


Contact Us
hsrc-ahm@pnu.edu.sa

Articles last updated: December 2020