About article

Cross-cultural adaptation and psychometric properties of an Arabic language version of the Brief Illness Perception Questionnaire in Lebanon



Article type: Published article

Abstract

Background Patients' positive illness perceptions (IPs) significantly contribute to treatment success. The Brief Illness Perception Questionnaire (Brief IPQ) is widely used in various diseases for assessing IPs. It was developed in English-speaking countries and studies on it in Arab countries are scarce. Objectives, Setting and design This observational cross-sectional study aimed to cross-culturally adapt the Brief IPQ English version into a modern Arabic language version and determine its psychometric properties in a sample of Lebanese cardiac disease patients. This study was approved by the Institutional Review Board of Saint Joseph University of Beirut, Lebanon. Participants A convenience sample of 30 patients with cardiac disease were recruited during routine visits to cardiologists' offices in Beirut, Lebanon. Inclusion criteria were at least one cardiac disease for at least 6 months with no acute episode or exacerbation of the disease during the 6 preceding months, age>/=18 years, and the ability to read and comprehend Arabic. The pre-final version of the Brief IPQ Arabic version was tested for face and content validity. The meaning, comprehensibility, and acceptability were studied by individual interviews. For discriminant validity and internal consistency of the Brief IPQ Arabic version (Brief IPQ-Ar), 100 patients were recruited in a similar manner using the same inclusion criteria. To assess reproducibility, 30 patients, selected randomly from the 100 patients, filled the questionnaire a second time, 3-4 weeks after its first administration and under the same conditions. Main outcome measures Psychometric properties of the Brief IPQ-Ar among Lebanese patients suffering from cardiac diseases. Results Semantic equivalence between the Brief IPQ-Ar questions and patients' descriptions was 100%. Cronbach's alpha was 0.717, which shows good internal consistency. Reproducibility was satisfactory (ICC values>0.776). Moreover, the Brief IPQ-Ar discriminated participants according to the type of cardiac disease and treatment-related characteristics. Conclusions We confirm that the Brief IPQ-Ar is appropriate for exploring IPs in cardiac disease patients whose first language is Arabic. Further research should be conducted to test this Arabic version in other types of diseases.


Full citation

Saarti, S., et al. (2016). "Cross-cultural adaptation and psychometric properties of an Arabic language version of the Brief Illness Perception Questionnaire in Lebanon." Libyan J Med 11(1): 31976.


Methodology

Methods Condition Gender Age Country Setting Sample size
cardiac disease Both 18 - above Lebanon
Healthcare Facility 30
cardiac condition 18 - above Lebanon
100

Number of items

9 items

Training

Measure does not require training

Required time

Less than 5 min

Access measure

lydia.khabbaz@usj.edu.lb






© 2021 | Privacy Policy
All Rights Reserved

Notify me for new AHM projects / news


Contact Us
hsrc-ahm@pnu.edu.sa

Articles last updated: March 2020